Australia, februar 2001:
Tegnspråk tilbake i hverdagen etter mange års erfaring med CI?
CI har en lang historie i Australia. Det er her implantatet ble oppfunnet,
og det første barnet som ble operert er nå rundt 15 år gammel. I hvilken
retning ser det ut til at døveundervisningen går med all denne erfaringen
bak seg?
Vi sitter på kontoret til Søster Mary Lawson, en elskelig dame som driver et
undervisningsprogram for døve barn og ungdommer i regi av Deaf Children
Catholic Educational Centre i Brisbane. Hun kan antagelig være en passende
representant for det som nå kanskje er i ferd med å bli gammeldags tankegang
i australsk døveundervisning. Hun forteller at døveundervisningen i
Australia frem til nå har vært preget av oralisme, og bruk av tegn til tale.
Men dagen etter treffer jeg lederen for Døveforeningen i Queensland, Kim
Pickering, og Laurence A. Hough. Begge disse har kontorer på et senter som
heter Queensland Deaf Society.
Intervjuet av Inger Rekk.
- Ikke tegnspråk? spør jeg.
- Nei, ikke auslan, det australske tegnspråket. Men Signed English, altså
tegn til tale.
Mary Lawson er selv hørende, men bruker en del tegn. Jobben hennes er å
fordele "sine" lærere rundt omkring til forskjellige vanlige skoler hvor det
går døve elever integrert.
- Så disse lærerne bruker tegnspråk til elevene? spør jeg.
- Nei! De hjelper elevene å høre(!) og tale, svarer Søster Mary. Da hun ser
ansiktsuttrykket mitt, sier hun at elevene ikke trenger tegnspråk. De får så
gode resultater med denne metoden. Dessuten er de fleste CI-opererte, legger
hun til.
- Javel?
- Ja, CI-operasjoner har lange tradisjoner i Australia, for det er her
teknikken ble oppfunnet og utviklet. Det første barnet som ble operert i
Australia er nå cirka 15 år, anslår Søster Mary.
Som et eksempel på hvor godt denne undervisningen lykkes, forteller hun om
en av "hennes" elever som vant en pris for "fremragende innsats i skolen".
Men hun er nok en svært ærlig person, for hun legger også raskt til en
innrømmelse av at slike resultater nok avhenger av mange ting, som at eleven
får mye støtte fra familien, lærere og så videre.
- Når elevene begynner på college kan de få tolk, sier hun.
- Men hvordan kan de benytte tolk hvis de ikke får tegnspråk i
undervisningen før de begynner på college?
- I secondary school kan elevene velge om de vil ta et fag som heter Tegn
til tale som andrespråk.
- I Norge er det tospråklighet som er målet, sier jeg, - og grunnlaget er at
undervisning blir gitt i og på tegnspråk.
Sister Mary sier at dette er tanker som nettopp har begynt å få grobunn i
Australia, mens Tasmania derimot har hatt dette i lang tid. Hun sier at hun
er kanskje ikke den rette til å fortelle meg om dette, men hun virker
likevel overraskende positivt innstilt til disse tankene og henviser meg
videre til flere andre personer som hun mener kan fortelle meg om hva som
skjer på dette området.
Dessverre er det bare en dag igjen av mitt opphold i Brisbane, så det lykkes
meg ikke å få tak på disse personene i løpet av denne tiden.
Kim Pickering er født døv, med døv mor og en døv bror. Hun har blant annet
studert på Gallaudet. Nå er hun tilbake i Australia igjen, ansatt som
miljøarbeider på Queensland Deaf Society.
Laurence A. Hough gikk på døveskole i Brisbane før han tok en utdannelse som
ga ham en BA i Social Science og Major i Sociology. I dag er han statlig
ansatt leder i organisasjonen The Deaf Sports & Recreation Queensland. Han
utgir bladet The Deaf News Queensland i samarbeid med døveforeningen og
Queensland Deaf Society.
Hough: - Historisk ble døveskolene startet av døve, og undervisningen var på
tegnspråk. I Brisbanes tilfelle startet man med fingerstaving og tegnspråk i
1893. Det var ikke før i 1957 at undervisningen ble endret til den orale
metoden etter et besøk fra England av en av forkjemperne for denne metoden.
Men da man så at dette ikke virket for de fleste døve, ble
klasseromsundervisningen forandret igjen, men denne gangen til tegn til tale
(Signed English). Dette var tidlig på 1970 tallet. Integreringstanken dukket
også opp på denne tiden.
Vi har også et annet system i Brisbane (Hear and Say Centre) som gir
undervisning med den orale metode, og de fleste CI barn går der...
DT: - Jeg ble overrasket over at CI-teknikken er utviklet i Australia!
Laurence A. Hough: - Ja, dessverre! Det er svært uheldig. Og han som fant
den opp har en døv far, i likhet med Alexander Graham Bell som hadde en døv
kone. Vi er en minoritet i en dominerende hørende verden, en verden basert
på lyd. Det gjør det vanskelig å overbevise majoritetskulturen, representert
ved for eksempel leger og politikere. Vi i Deaf Sports and Receation
Queensland har ikke tro på at vi kan vinne ved å kjempe mot systemet. Vi har
gått over til å "plante agenter i fiendens leir". Vi tror at vi kan være et
sikkerhetsnett for de med CI eller for døve barn som får undervisning ved
den orale metoden når systemet svikter dem. Og jeg regner med at med dagens
utdanningssystem kommer 80 prosent til å falle utenfor, uansett hvilken
undervisningsmetode som brukes. Vi mener at de med CI og alle med
hørselshemninger er døve uansett - og de er innenfor området for våre
tjenester.
Laurence er pessimistisk med hensyn til dagens utdanningssystem. Men Kim og
Laurence viser meg et avisutklipp med overskriften "Talende tegn", og sier at det som står der er positivt. For etter
mange år med lobbying er endelig tospråklig og tokulturell undervisning
kommet til Brisbane. (Det var en prøveperiode i 2001). Her går det klart
frem at døve, foreldre og døvelærere mener at hverken den orale metode eller
tegn til tale er god nok i undervisningen av døve elever. Det er døves eget
tegnspråk som er nødvendig uansett, både for å få et godt selvstendig
grunnlag og for å få utbytte av engelskundervisningen.