Lån meg hendene dine, så skal jeg vise deg hvordan
Du skjønner: Vi har så mye felles.
Rekk meg hånden din - jeg kan «høre» den.
Gi meg hånden din og lær deg mitt språk.
Kom hit, min venn, skal jeg si deg noe.
Vet du at du har hender som kan hjelpe meg
så jeg kan se hva du sier?
Du må bruke hendene dine, ikke gjemme dem bort.
Mine ører er døve, så jeg ikke kan høre,
men tro meg: Vi har en masse å dele med
hverandre likevel.
du kan lage ord i luften.
Du kan få del i min spennende verden.
Gud ga oss en drøm å dele med hverandre.
Jeg rekker hånden ut til deg - å, det
er så mye vi kan gjøre.
- Før du visste av det, gikk jeg ved siden av deg.
Helt til denne dag har du snudd deg bort fra meg.
Men se nå hva jeg sier til deg:
Den verden som du hører, er den samme verden som jeg ser.
Man sier jeg er døv, men jeg kan se fuglene synge
og vinden suse i trærne og barn som ler.
Min verden er ensom uten deg.
Bare se på meg og smil og legg din hånd i min.
Du kan lage tegn i luften.
Og sammen kan vi strekke oss etter stjernene.
Jeg har så mye å dele med deg -
jeg vil dele mitt liv med deg.
- Gud kan la drømmen gå i oppfyllelse.
Oversatt fra engelsk av (?). Originalspråket er skrevet
av Mary Jane Rhodes & T. Daniel Robbins, USA